Sprachpatch für Ultima 7

Der deutsche Sprachpatch für die aktuell verfügbaren Versionen von Ultima 7 – The Black Gate ist fertig und steht zum Download bereit 😀

Der Patch beinhaltet alle Änderungen auf Binärebene die seit der originalen Übersetzung hinzu gekommen sind – ist also mit den derzeit über Origin und GOG vertriebenen Versionen kompatibel. Ebenso ist die (heute standardmäßig inkludierte) Erweiterung des Originalspiels „Forge of Virtue“ Teil des Patches und somit erstmalig auf Deutsch verfügbar!

Die zugrundliegende deutsche Originalübersetzung wurde hierfür komplett überarbeitet, in großen Teilen neu übersetzt und der neuen Rechtschreibung angepasst.

Bugs in der deutschen Version Spiel selbst

Bemerkenswerte Änderungen & Verbesserungen:
– Zwei im englischen Originalspiel nicht richtig funktionierende Dialoge
(Tseramed & Rankin) konnte ich fixen, sodass diese nun wie ursprünglich intendiert
funktionieren.
– 99% aller Bugs der originalen deutschen Version konnte ich beheben.
– Zwei Bugs im englischen Originalspiel konnte ich beheben: Angeln ist nun
möglich und der Iskander-Quest ist seit Version 1.5. lösbar

Eine vollständige Übersicht aller Änderungen findet Ihr im Changelog.

Welche Änderungen in welcher Version hinzukamen habe ich in der Versionshistorie protokolliert.

WICHTIG: Die Installer sind neu und nur auf den mir verfügbaren Windows-Systemen getestet. Ich wäre für Rückmeldungen, insbesondere bei Fehlern, dankbar!

Ich wünsche Euch viel Freude mit Ultima 7 in deutscher Sprache:

 



Deutscher Sprachpatch für Ultima 7 – The Black Gate
Autoren SirJohn
Beschreibung Alle notwendigen Dateien, um das Spiel auf Deutsch genießen zu können.
Die für Version 1.7 neu gestalteten Handbücher für Ultima 7 – Die Schwarze Pforte
(„Das Buch der Gemeinschaft“)und jenes für die Erweiterung „Schmiede der Tugend“
(Wegweiser zur Insel des Feuers“) sind in diesem Download ebenfalls enthalten.
ZIP-Archiv inkl. eines Batchscript-Installers.
Größe 9,2 MB
Version 1.71
Downloads
1910 Downloads

 



Deutscher Sprachpatch für Ultima 7 – The Black Gate
Autoren SirJohn
Beschreibung Alle notwendigen Dateien, um das Spiel auf Deutsch genießen zu können.
Die für Version 1.7 neu gestalteten Handbücher für Ultima 7 – Die Schwarze Pforte
(„Das Buch der Gemeinschaft“)und jenes für die Erweiterung „Schmiede der Tugend“
(Wegweiser zur Insel des Feuers“) sind in diesem Download ebenfalls enthalten.
Wizard/GUI-Installer Version im .EXE Format.
Größe 8,8 MB
Version 1.71
Downloads
1887 Downloads

6 Gedanken zu „Sprachpatch für Ultima 7

  1. Cheerful

    Bin von der Qualität der Übersetzung soweit begeistert. Ich hätte jedoch 2 Anmerkungen.
    Ein Fehler tritt bei mir jedoch während der Intro auf – die letzten 4 Zeilen der Intro werden nicht abgespielt – nach dem Wort – Wissen – beim Guardian @ Exult Snapshot 05/11/19
    Am Anfang rätselte ich um die Bezeichnung Todesdolch. War das immer schon die deutsche Bezeichnung ?
    Ich hätte hier Langdoch erwartet – aber das ist nur eine persönliche Vorliebe.

    Antworten
    1. SirJohn Beitragsautor

      Hi Cheerful,

      super, herzlichen Dank für die Hinweise. Dass muss ich mir anschauen. Da ich eh gerade an einer neuen Version arbeite, kommt das sehr zupass! 🙂
      Im deutschen Original hat der Einführungstext 18 Zeilen, im englischen Original 14. Daher die Probleme. Ich muss mal schauen, wie ich den Text eingekürzt bekomme.
      „Todesdolch“ war für „great dagger“ die Bezeichnung im deutschen Original – das wurde für die kommende Version 1.7 neben einer Menge anderer Kleinigkeiten in der Tat bereits abgeändert zu „Langdolch“.

      Sir John

      Antworten
  2. Ulbert

    Hallo Sir John,

    vielen Dank für den neuen Patch. Ich habe das Spiel über GOG installiert und aktuell noch deinen Sprachpatch 1.4 installiert. Kann ich jetzt einfach die alten Dateien mit denen von der 1.6 überschreiben und dann weiter meine alten Speicherdateien benutzen?

    Gruß

    Antworten
    1. SirJohn Beitragsautor

      Ja, das funktioniert problemlos. (Lediglich v1.1 war nicht kompatibel mit v1.0) Es kann aber sein, dass Änderungen NICHT angezeigt werden, die Du zuvor bereits im Spiel erlebt hast. D.h. wenn Du das Schild der „Musikschule“ bereits gelesen hast, wird das vermutlich weiterhin „Musikschule“ bleiben und sich nicht mehr zu „Konservatorium“ ändern.
      Probiers einfach aus – es kann nur besser werden 😉

      Antworten

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.